D O L M E T S C H E R . D E

bitte warten

Laden abbrechen

Dolmetscher

Englisch, Deutsch und viele weitere Sprachen, vereidigt und unvereidigt, diverse Fachgebiete und Bereiche

Schulungen

Schulungen

Schulung Ihrer Mitarbeiter durch fremdsprachige Trainer

Geschäftliche Treffen

Geschäftliche Treffen

Besprechungen, Werksführungen, Besichtigungen ...

Behörden

Behörden

Behördengesprächen, Gerichtsterminen oder geschäftlichen Treffen

Es gibt viele Gelegenheiten, bei denen ein Vor-Ort-Dolmetscher benötigt wird. In unserem umfangreichen Netzwerk befinden sich sämtliche Arten von Dolmetschern: Gerichtsdolmetscher, Simultandolmetscher, Konsekutivdolmetscher, Telefondolmetscher, Gesprächsdolmetscher, Flüsterdolmetscher usw. mit unterschiedlichsten SprachkenntnissenFachbereichenVereidigungsgradenQualifikationen und zu variablen Preisen.

Unsicher was Sie benötigen?

Sind Sie unsicher, ob Sie für Ihren Termin einen Simultandolmetscher oder einen Konferenzdolmetscher hinzuziehen möchten? Senden Sie uns einfach Ihre Anfrage und Sie erhalten binnen zweier Stunden (innerhalb der Bürozeiten) ein individuelles Angebot oder Rückmeldung, falls noch Fragen von unserer Seite aus offen sind.

Spezielle Wünsche

Sollten Sie gleich mehrere Dolmetscher in unterschiedlichen Sprachen oder zu verschiedenen Zeiten benötigen oder andere Sonderwünsche haben, stehen wir Ihnen auch gerne telefonisch unter 0931 30699030 oder per E-Mail zur Verfügung.

Sprachen

Unsere Dolmetscher beherrschen nicht nur Standardsprachen

ENGLISCH

DEUTSCH

FRANZÖSISCH

ITALIENISCH

RUSSISCH

SPANISCH

Wir vermitteln Ihnen auch qualifizierte Dolmetscher für außergewöhnliche Sprachen

KURDISCH

SOMALI

PERSISCH

... und viele Weitere

MAZEDONISCH

Ist Ihre Wunschsprache nicht in der folgenden Liste enthalten? Dann rufen Sie unter der Telefonnummer 0931 30699030 an oder senden Sie eine E-Mail und wir tun alles, um jemand Passendes für Sie zu finden.

  • Akan
  • Albanisch
  • Amharisch
  • Arabisch
  • Armenisch
  • Aserbaidschanisch
  • Bamileke
  • Belutschisch
  • Berberisch
  • Bosnisch
  • Bulgarisch
  • Chinesisch
  • Dari
  • Englisch
  • Französisch
  • Georgisch
  • Griechisch
  • Hausa
  • Hebräisch
  • Hindi
  • Igbo
  • Indonesisch
  • Italienisch
  • Koreanisch
  • Kroatisch
  • Kurdisch (Badinani)
  • Kurdisch (Kurmandschi)
  • Kurdisch (Sorani)
  • Lettisch
  • Lingala
  • Mandinka
  • Mazedonisch
  • Norwegisch
  • Panjabi
  • Paschto
  • Persisch/Farsi
  • Polnisch
  • Portugiesisch
  • Rumänisch
  • Russisch
  • Serbisch
  • Somali
  • Soninke
  • Spanisch
  • Tamilisch
  • Tigrinya
  • Tschetschenisch
  • Türkisch
  • Twi
  • Ukrainisch
  • Urdu
  • Vietnamesisch
  • Wolof

Fachgebiete Dolmetschen

Zu unserem Repertoire gehören Dolmetscher aus den unterschiedlichsten Fachbereichen wie beispielsweise Recht, Justiz, Wirtschaft, Medien und Werbung, Technik, Tourismus, Medizin, Industrie, Wissenschaft, Bankenwesen, Politik, Bildung, Soziales und vieles mehr. Insbesondere Gerichte greifen gerne auf unsere vereidigten Dolmetscher zurück, andere Behörden bestellen aus Kostengründen unvereidigte Sprachmittler.

Vereidigte Dolmetscher

Ermächtigte Dolmetscher (auch allgemein beeidgte, öffentlich bestellte und vereidigte Dolmetscher genannt) haben beim zuständigen Landgericht einen allgemeinen Eid abgelegt. Je nach Bundesland verfügen sie über einen Qualifikationsnachweis und haben ihre fachliche und persönliche Befähigung bei Gerichten, Behörden oder einem Notar nachgewiesen. Kraft des Gesetzes sind sie zur Verschwiegenheit verpflichtet und müssen die übersetzten Gespräche - zum Beispiel bei einer Gerichtsverhandlung, einer Zeugenaussage oder bei Behördengängen - gewissenhaft in die Zielsprache übertragen. In unserem großen Netzwerk befinden sich sowohl vereidigte als auch unvereidigte Dolmetscher.

Qualifikationen unserer Dolmetscher

Neben den Qualifikationsnachweisen, die vereidigte Dolmetscher vor einer öffentlichen Behörde erbringen müssen, verfügen auch unsere nicht vereidigten Dolmetscher über ein hohes Maß an fachlicher und persönlicher Eignung und Erfahrung. Viele sind Muttersprachler und besitzen in den unterschiedlichsten Fachbereichen fundierte Kenntnisse, aber auch sprachliches Feingefühl und interkulturelle Kompetenz. Für unsere Dolmetscher sind Flexibilität hinsichtlich Termin und Ort selbstverständlich und auch längere Anfahrtswege können problemlos bewältigt werden.

Dolmetscher Arten

Ob bei einer Mitarbeiterschulung durch fremdsprachige Trainer, Werksbesichtigungen durch ausländische Führungskräfte, Behördengesprächen, Gerichtsterminen oder anderen geschäftlichen Treffen: Es gibt viele Gelegenheiten, bei denen ein Dolmetscher benötigt wird.

Dolmetschtechniken

Neben den Qualifikationsnachweisen, die vereidigte Dolmetscher vor einer öffentlichen Behörde erbringen müssen, verfügen auch unsere nicht vereidigten Dolmetscher über ein hohes Maß an fachlicher und persönlicher Eignung und Erfahrung. Viele sind Muttersprachler und besitzen in den unterschiedlichsten Fachbereichen fundierte Kenntnisse, aber auch sprachliches Feingefühl und interkulturelle Kompetenz. Für unsere Dolmetscher sind Flexibilität hinsichtlich Termin und Ort selbstverständlich und auch längere Anfahrtswege können problemlos bewältigt werden.

Konsekutivdolmetschen

Hier erfolgt die mündliche Übersetzung längerer Redeabschnitte zeitversetzt - meist anhand von Notizen, die sich der Dolmetscher mit einer speziellen Notationstechnik während der Rede gemacht hat - im Anschluss an den Vortrag des Originaltextes. Insbesondere bei Fest-, Begrüßungs- und Dankesreden, Vorträgen, Fachtagungen, Führungen usw. kommen Konsekutivdolmetscher zum Einsatz.

Gesprächs- und Verhandlungsdolmetschen

Hier erfolgt die mündliche Übersetzung längerer Redeabschnitte zeitversetzt - meist anhand von Notizen, die sich der Dolmetscher mit einer speziellen Notationstechnik während der Rede gemacht hat - im Anschluss an den Vortrag des Originaltextes. Insbesondere bei Fest-, Begrüßungs- und Dankesreden, Vorträgen, Fachtagungen, Führungen usw. kommen Konsekutivdolmetscher zum Einsatz.

Simultandolmetschen

Beinahe in Echtzeit werden beim Simultandolmetschen die Gesprächs- und Redebeiträge mündlich in die Zielsprache übertragen. Häufig kommen bei mehrsprachigen Tagungen und Konferenzen sowie bei Fernsehshows oder Galas auch schallisolierte Dolmetschkabinen zum Einsatz, da die Arbeit des Simultandolmetschers höchste Konzentration und Aufmerksamkeit erfordert. Häufig arbeiten mehrere Simultandolmetscher zusammen, um sich abzuwechseln und sich gegenseitig zu unterstützen.

Flüsterdolmetschen, Chuchotage

Es handelt sich hierbei um eine Sonderform des Simultandolmetschens, bei der der Dolmetscher neben oder hinter einem Teilnehmer sitzt und während des Redebeitrags das Gesprochene simultan ins Ohr des Teilnehmers dolmetscht. Flüsterdolmetschen kommt aus Gründen der Akustik und im Sinne der anderen Teilnehmer meist nur für eine kleine Anzahl an Zuhörern in Frage, die zudem eng beieinander sitzen oder stehen sollten. Bei Führungen, Stadt- oder Werksbesichtigungen können Flüsterdolmetscher allerdings eine gute Alternative zu einem Konsekutivdolmetscher darstellen.

Preise Dolmetscher

Die Preise für vereidigte Dolmetscher richten sich nach dem Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetz (JVEG). Der Stundensatz für simultanes und konsekutives (zeitversetztes) Dolmetschen liegt bei 85 Euro. Die Preise für unvereidigte Dolmetscher variieren je nach Zielsprache, Fachgebiet, Einsatzort und -zeit.

Gerne erstellen wir Ihnen ein individuelles Angebot!