Dolmetscher
Englisch, Deutsch und viele weitere Sprachen, vereidigt und unvereidigt, diverse Fachgebiete und Bereiche
Schulungen
Schulungen
Schulung Ihrer Mitarbeiter durch fremdsprachige Trainer
Geschäftliche Treffen
Geschäftliche Treffen
Besprechungen, Werksführungen, Besichtigungen ...
Behörden
Behörden
Behördengesprächen, Gerichtsterminen oder geschäftlichen Treffen
Es gibt viele Gelegenheiten, bei denen ein Vor-Ort-Dolmetscher benötigt wird. In unserem umfangreichen Netzwerk befinden sich sämtliche Arten von Dolmetschern: Gerichtsdolmetscher, Simultandolmetscher, Konsekutivdolmetscher, Telefondolmetscher, Gesprächsdolmetscher, Flüsterdolmetscher usw. mit unterschiedlichsten Sprachkenntnissen, Fachbereichen, Vereidigungsgraden, Qualifikationen und zu variablen Preisen.
Unsicher was Sie benötigen?
Sind Sie unsicher, ob Sie für Ihren Termin einen Simultandolmetscher oder einen Konferenzdolmetscher hinzuziehen möchten? Senden Sie uns einfach Ihre Anfrage und Sie erhalten binnen zweier Stunden (innerhalb der Bürozeiten) ein individuelles Angebot oder Rückmeldung, falls noch Fragen von unserer Seite aus offen sind.
Spezielle Wünsche
Sollten Sie gleich mehrere Dolmetscher in unterschiedlichen Sprachen oder zu verschiedenen Zeiten benötigen oder andere Sonderwünsche haben, stehen wir Ihnen auch gerne telefonisch unter 0931 30699030 oder per E-Mail zur Verfügung.
Sprachen
Unsere Dolmetscher beherrschen nicht nur Standardsprachen
ENGLISCH
DEUTSCH
FRANZÖSISCH
ITALIENISCH
RUSSISCH
SPANISCH
Wir vermitteln Ihnen auch qualifizierte Dolmetscher für außergewöhnliche Sprachen
KURDISCH
SOMALI
PERSISCH
... und viele Weitere
MAZEDONISCH
Ist Ihre Wunschsprache nicht in der folgenden Liste enthalten? Dann rufen Sie unter der Telefonnummer 0931 30699030 an oder senden Sie eine E-Mail und wir tun alles, um jemand Passendes für Sie zu finden.
- Akan
- Albanisch
- Amharisch
- Arabisch
- Armenisch
- Aserbaidschanisch
- Bamileke
- Belutschisch
- Berberisch
- Bosnisch
- Bulgarisch
- Chinesisch
- Dari
- Englisch
- Französisch
- Georgisch
- Griechisch
- Hausa
- Hebräisch
- Hindi
- Igbo
- Indonesisch
- Italienisch
- Koreanisch
- Kroatisch
- Kurdisch (Badinani)
- Kurdisch (Kurmandschi)
- Kurdisch (Sorani)
- Lettisch
- Lingala
- Mandinka
- Mazedonisch
- Norwegisch
- Panjabi
- Paschto
- Persisch/Farsi
- Polnisch
- Portugiesisch
- Rumänisch
- Russisch
- Serbisch
- Somali
- Soninke
- Spanisch
- Tamilisch
- Tigrinya
- Tschetschenisch
- Türkisch
- Twi
- Ukrainisch
- Urdu
- Vietnamesisch
- Wolof
Fachgebiete Dolmetschen
Zu unserem Repertoire gehören Dolmetscher aus den unterschiedlichsten Fachbereichen wie beispielsweise Recht, Justiz, Wirtschaft, Medien und Werbung, Technik, Tourismus, Medizin, Industrie, Wissenschaft, Bankenwesen, Politik, Bildung, Soziales und vieles mehr. Insbesondere Gerichte greifen gerne auf unsere vereidigten Dolmetscher zurück, andere Behörden bestellen aus Kostengründen unvereidigte Sprachmittler.
Vereidigte Dolmetscher
Ermächtigte Dolmetscher (auch allgemein beeidgte, öffentlich bestellte und vereidigte Dolmetscher genannt) haben beim zuständigen Landgericht einen allgemeinen Eid abgelegt. Je nach Bundesland verfügen sie über einen Qualifikationsnachweis und haben ihre fachliche und persönliche Befähigung bei Gerichten, Behörden oder einem Notar nachgewiesen. Kraft des Gesetzes sind sie zur Verschwiegenheit verpflichtet und müssen die übersetzten Gespräche - zum Beispiel bei einer Gerichtsverhandlung, einer Zeugenaussage oder bei Behördengängen - gewissenhaft in die Zielsprache übertragen. In unserem großen Netzwerk befinden sich sowohl vereidigte als auch unvereidigte Dolmetscher.
Qualifikationen unserer Dolmetscher
Neben den Qualifikationsnachweisen, die vereidigte Dolmetscher vor einer öffentlichen Behörde erbringen müssen, verfügen auch unsere nicht vereidigten Dolmetscher über ein hohes Maß an fachlicher und persönlicher Eignung und Erfahrung. Viele sind Muttersprachler und besitzen in den unterschiedlichsten Fachbereichen fundierte Kenntnisse, aber auch sprachliches Feingefühl und interkulturelle Kompetenz. Für unsere Dolmetscher sind Flexibilität hinsichtlich Termin und Ort selbstverständlich und auch längere Anfahrtswege können problemlos bewältigt werden.
Dolmetscher Arten
Ob bei einer Mitarbeiterschulung durch fremdsprachige Trainer, Werksbesichtigungen durch ausländische Führungskräfte, Behördengesprächen, Gerichtsterminen oder anderen geschäftlichen Treffen: Es gibt viele Gelegenheiten, bei denen ein Dolmetscher benötigt wird.
Konferenzdolmetscher
Sie übertragen mündlich oder mittels Gebärdensprache einen gesprochenen Text von der Ausgangs- in die Zielsprache. Dabei beherrschen sie sämtliche Dolmetschtechniken und stehen dem Auftraggeber oftmals auch beratend zur Seite.
Gerichtsdolmetscher
Auch vereidigte, beeidigte oder öffentlich bestellte Dolmetscher genannt, kommen bei Gerichten, der Polizei, bei Notaren und Behörden zum Einsatz und sind entsprechend den Rechtsvorschriften des jeweiligen Bundeslandes allgemein vereidigt.
Dolmetschtechniken
Neben den Qualifikationsnachweisen, die vereidigte Dolmetscher vor einer öffentlichen Behörde erbringen müssen, verfügen auch unsere nicht vereidigten Dolmetscher über ein hohes Maß an fachlicher und persönlicher Eignung und Erfahrung. Viele sind Muttersprachler und besitzen in den unterschiedlichsten Fachbereichen fundierte Kenntnisse, aber auch sprachliches Feingefühl und interkulturelle Kompetenz. Für unsere Dolmetscher sind Flexibilität hinsichtlich Termin und Ort selbstverständlich und auch längere Anfahrtswege können problemlos bewältigt werden.
Konsekutivdolmetschen
Hier erfolgt die mündliche Übersetzung längerer Redeabschnitte zeitversetzt - meist anhand von Notizen, die sich der Dolmetscher mit einer speziellen Notationstechnik während der Rede gemacht hat - im Anschluss an den Vortrag des Originaltextes. Insbesondere bei Fest-, Begrüßungs- und Dankesreden, Vorträgen, Fachtagungen, Führungen usw. kommen Konsekutivdolmetscher zum Einsatz.
Gesprächs- und Verhandlungsdolmetschen
Hier erfolgt die mündliche Übersetzung längerer Redeabschnitte zeitversetzt - meist anhand von Notizen, die sich der Dolmetscher mit einer speziellen Notationstechnik während der Rede gemacht hat - im Anschluss an den Vortrag des Originaltextes. Insbesondere bei Fest-, Begrüßungs- und Dankesreden, Vorträgen, Fachtagungen, Führungen usw. kommen Konsekutivdolmetscher zum Einsatz.
Simultandolmetschen
Beinahe in Echtzeit werden beim Simultandolmetschen die Gesprächs- und Redebeiträge mündlich in die Zielsprache übertragen. Häufig kommen bei mehrsprachigen Tagungen und Konferenzen sowie bei Fernsehshows oder Galas auch schallisolierte Dolmetschkabinen zum Einsatz, da die Arbeit des Simultandolmetschers höchste Konzentration und Aufmerksamkeit erfordert. Häufig arbeiten mehrere Simultandolmetscher zusammen, um sich abzuwechseln und sich gegenseitig zu unterstützen.
Flüsterdolmetschen, Chuchotage
Es handelt sich hierbei um eine Sonderform des Simultandolmetschens, bei der der Dolmetscher neben oder hinter einem Teilnehmer sitzt und während des Redebeitrags das Gesprochene simultan ins Ohr des Teilnehmers dolmetscht. Flüsterdolmetschen kommt aus Gründen der Akustik und im Sinne der anderen Teilnehmer meist nur für eine kleine Anzahl an Zuhörern in Frage, die zudem eng beieinander sitzen oder stehen sollten. Bei Führungen, Stadt- oder Werksbesichtigungen können Flüsterdolmetscher allerdings eine gute Alternative zu einem Konsekutivdolmetscher darstellen.
Preise Dolmetscher
Die Preise für vereidigte Dolmetscher richten sich nach dem Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetz (JVEG). Der Stundensatz für simultanes und konsekutives (zeitversetztes) Dolmetschen liegt bei 85 Euro. Die Preise für unvereidigte Dolmetscher variieren je nach Zielsprache, Fachgebiet, Einsatzort und -zeit.
Gerne erstellen wir Ihnen ein individuelles Angebot!